Суббота, 23.11.2024, 08:40
Приветствую Вас Гость | RSS

  ФЕНИКС литературный клуб


Поиск
Случайное фото
Блоги







Полезные ссылки





Праздники сегодня и завтра

Права
Все права на опубликованные произведения принадлежат их авторам. Нарушение авторских прав преследуется по Закону. Всю полноту ответственности за опубликованную на сайте информацию несут авторы.

Стихи и проза

Главная » Стихи и проза » Авторы Екатеринбурга » Николай Ганебных
Николай Ганебных

Крылья птицы Рух

               



Я видел сон, я клад нашел.
В кувшине старые монеты.
Вот этот  кругляшок - обол,
Судьбы подарок  с того света.

Я слышу лошадиный храп,
И звук мечей легионеров.
И я теперь уже не раб,
Не буду сослан на  галеры.

Могу на площади кричать,
Богам могу не подчиниться.
Не  рабская на мне  печать,
Клеймо позорное на лицах.

Неистребим Свободы дух.
Любого он пьянит  и ныне.
Свобода, крылья птицы Рух,
Хранятся в треснувшем кувшине.





Категория: Николай Ганебных | Добавил: Ган (23.12.2013)
Просмотров: 1070 | Комментарии: 5 | Рейтинг: 4.5/2

Всего комментариев: 5
avatar
5 @Li • 04:14, 28.12.2013
Н.В. Давай Голдина! Мне телефон оборвали складчинцы, желающие опубликоваться у нас.Мы сразу после первой книги начинаем формировать вторую. Вот тут и пригодится  Голдин:))
avatar
2 @Li • 23:48, 23.12.2013
Н.В. Будет статья от Голдина? 
У нас уже все готово!
Оставили Голдину одну страничку.
Не ждать - ждать?
avatar
3 Ган • 03:47, 24.12.2013
Я его с этой целью пригласил, чтоб он поговорил с нами. Я могу, конечно, написать ему и ждать письменного ответа, но при личной встрече это было бы  более замечательно.
avatar
4 @Li • 02:33, 25.12.2013
Понятно. И ты думаешь, что в Рождество кто-то будет слушать разговоры Голдина? Они кому-то нужны? А ты бы мог поговорить с ним и по телефону.
У нас конкретная задача: вступительная статья к книге.
Книга готова полностью, с обложкой. Третья страница - чистый лист.
В четверг Лобанов перевел бы ее в ПДФ вместе с № 22 Воскресенья у специалиста.
Уже есть договоренность с редакцией о публикации. 
А  если мы этого не сделаем, надо снова договариваться, потому что редакция планирует свою работу намного  вперед. При таком раскладе мы получим книгу только к следующему Рождеству. но я не доживу, потому что меня Кронович или кто-нибудь другой прикончит.
Короче, мы книгу закрываем без тебя.
avatar
1 @Li • 22:32, 23.12.2013
Транскрипция - это фиксация того, как мы говорим, но не пишем.
Давайте себя послушаем!
[суд'бе п@дар@к стогъ св'этъ]

перевожу: судьбе падарок стога света
 а может, это даже лучше?
avatar
Форма входа


Рекомендуем прочесть!

Прочтите в первую
очередь!
(Админ рекомендует!)


Николай Ганебных

Алексей Еранцев

Владимир Андреев

Павел Панов

Елена Игнатова

Дмитрий Кочетков

Надежда Смирнова

Евгения Кузеванова

Тихон Скорбящий

Наталия Никитина





Объявления

Уважаемые авторы и читатели!
Ваши вопросы и пожелания
вы можете отправить редакции сайта
через Обратную связь
(форма № 1).
Чтобы открыть свою страницу
на нашем сайте, свяжитесь с нами
через Обратную связь
(форма № 2).
Если вы хотите купить нашу книгу,
свяжитесь с нами также
через Обратную связь
(форма № 3).



Случайный стих
Прочтите прямо сейчас

20 самых обсуждаемых



Наши издания



Наш опрос
Опрос от журнала "Арт-Рестлинг": какое из нижеприведённых высказываний вам ближе?
Всего ответов: 34

Наша кнопка
Мы будем вам признательны, если вы разместите нашу кнопку у себя на сайте. Если вы хотите обменяться с нами баннерами, пишите в гостевую книгу.

Описание сайта



Мини-чат
Почта @litclub-phoenix.ru
Логин:
Пароль:

(что это)


Статистика

Яндекс.Метрика
Онлайн всего: 13
Гостей: 13
Пользователей: 0

Сегодня на сайт заходили:

...а также незарегистрированные пользователи

Copyright ФЕНИКС © 2007 - 2024
Хостинг от uCoz