ОПЯТЬ У НАС В РОССИИ НОВЫЙ ГОД Новогодняя сказка
Действующие лица:
Нянюшка Машенька Лизонька Сашенька Мсье Жиль – учитель французского языка Домовой – существо, живущее в доме Надежда Дурова – кавалерист-девица в отставке (в этой пьесе ей уже за шестьдесят) Катя Андрей Наташа – горничная (без слов) Домовушки – подпевка и подтанцовка
Действие пьесы происходит в середине XIX века
На сцене полумрак. Наряжена елка, трещит камин. Возможны столик, стулья, диван. Тихонько выходит Домовой. Он крадется, озирается по сторонам, проверяет, как горит камин, осматривает елку.
Домовой. Кажется, никого нет. Это хорошо. Вечно я вынужден прятаться – то за камином, то за зеркалом, а то и под обоями. А почему, спрашивается. Потому что должность у меня такая. Очень ответственная. Оттого и поясницу ломит, что все время скрючившись сижу. Зато все вижу. Кто что делает, кто чем занимается. Вот, например, никто еще не знает, что Нянюшка, когда стряпала пирог, нечаянно муку на пол просыпала. А я знаю. Потому что она о мою ногу споткнулась, когда она у меня из-под обоев случайно вылезла. Но я же потом и помог собрать просыпанную муку, когда Нянюшка отвернулась. Вот я какой незаменимый. Скоро здесь праздник начнется, я люблю его больше всего на свете. Дети будут водить у елки хоровод, а Дед Мороз всем раздаст подарки. Вот весело-то будет! (Зрителям.) А вы что, не узнаете меня? Не узнаете? Ну, сейчас я вам расскажу.
Домовой поет. Во время исполнения песни выходят три девчонки-домовушки. Подпевают и подтанцовывают.
Текст Песни Домового
В доме огромном, в доме красивом У Домового много забот. Чтобы не гасли угли в камине, Чтобы не слопал курицу кот. Чтобы под крышей были сосульки, Чтобы над крышей вился дымок, Чтобы свистели дети в свистульки… В общем, я сделал все, что я смог.
У Домового Забот полно – спроси любого, Сам посмотри – я занят снова, И мне опять покоя нет. В моей лишь власти От дома отвести напасти, Чтоб поселилось в доме счастье. Слежу за этим много лет.
Вечно я прячусь, вечно скрываюсь, Скромный я очень – прямо беда! Что же поделать, доля такая: Стал невидимкой я навсегда. Многие даже вовсе не верят, Что существую я, – ну и пусть! Может, однажды все же осмелюсь И перед ними я появлюсь.
У Домового Забот полно – спроси любого, Сам посмотри – я занят снова, И мне опять покоя нет. В моей лишь власти От дома отвести напасти, Чтоб поселилось в доме счастье. Слежу за этим много лет.
У Домового Забот полно – спроси любого, Сам посмотри – я занят снова, И мне опять покоя нет. В моей лишь власти От дома отвести напасти, Чтоб поселилось в доме счастье. Слежу за этим много лет.
Домовой (прислушивается). Ой, кажется, кто-то идет. Домовушки, по местам!
Домовушки убегают. Слышны крики Сашеньки: «Ура! В атаку! Кавалерия, вперед! Ура!» И крики девочек: «Сашенька! Сашенька! Что ты делаешь? Прекрати сейчас же!»
Да и мне пора спрятаться, не положено мне перед хозяевами-то появляться! (Прячется.)
Выбегают Сашенька, Машенька и Лизонька. Сашенька изображает, что он скачет на коне, при этом он размахивает указкой. Включается полный свет.
Сашенька. Ура! Враг повержен, враг побежден! Да здравствует русское оружие! Машенька. Сашенька! Хватит валять дурака! Что о тебе подумают в приличном обществе? Лизонька. Вот именно. И при чем здесь русское оружие, если у тебя в руке указка мсье Жиля? Ведь он француз! Сашенька. Значит, это трофейное оружие. Ура! Машенька. Ужас! Если он будет и дальше так себя вести, то маменька с папенькой не возьмут нас с собой. Лизонька. Конечно, не возьмут. У Росомахиных такое изысканное общество. Сашенька. Подумаешь! Я вообще не понимаю, почему мы должны встречать праздник у каких-то Росомахиных, если у нас дома такая красивая елка. Машенька. Как? Ты ничего не знаешь? Сашенька. Чего я не знаю? Лизонька. А того, что хозяин дома Николай Федорович Росомахин – герой войны 1812 года. Сашенька. Что? Правда? Машенька. Конечно, правда, Сашенька. Но тебе ведь это безразлично… Сашенька. Кому? Мне? Машенька, Лизонька! Что ж вы мне сразу не сказали? Ура! (Вдруг становится серьезным.) Сударыни, обещаю, что вам не придется за меня краснеть. И, к вашему сведению, я давно собирался нанести визит Росомахиным. Лизонька. Ой ли? Я просто удивляюсь тебе, Сашенька. Сашенька. А что ж тут удивительного? Лизонька. В прошлом году ты хотел учиться банковскому делу. А теперь что? Машенька. А теперь, Лизонька, он хочет быть бравым гусаром. (Изображает, как Сашенька ходит строем и гарцует.) Сашенька. Так что же в этом плохого? Лизонька. Плохого-то, может, и ничего, а только из-за твоих увлечений одни убытки. Сашенька. Какие еще убытки? Машенька. А кто портьеру в детской порвал? Сашенька. Ха! Это же был Наполеон Бонапарт! Я пронзил его саблей. Лизонька. Это ты указку мсье Жиля саблей называешь? Машенька. А Полкану все бока кто каблуками истыкал? Сашенька. Много вы понимаете! Он же был моим конем, и мы скакали с важным донесением в штаб! Да Полкан и не обиделся совсем. Лизонька. Конечно, не обиделся. Просто залез в свою конуру и не вылезает уже два дня.
Входит мсье Жиль.
Мсье Жиль. О-ля-ля! Мез анфан! Дети! Почему мой указка оказался у вас? Я его весь обыскался. Сашенька (притворяется). Так это ваша? Я и не знал. Пожалуйста. (Отдает указку.) Мсье Жиль. Мерси! Я задавал вам спряжение глагола «этр». Вы выучиль? Лизонька. Мсье Жиль! Но ведь праздник же! Какие уроки?! Мсье Жиль. Для ученья не бывает выходных. Уроки надо повторять и на каникулах. Машенька. Мсье Жиль, а мы в гости собираемся. А вы поедете с нами? Мсье Жиль. Пёт этр. Может быть. Но вы меня сбивать с умный мысль. Если вы ехать в гости, вам тем более следует повторить урок. Чтобы блеснуть там своими знаниями. Сашенька. Мсье Жиль, я собираюсь поступить в гусары. Зачем мне ваш французский язык? Мсье Жиль. Мсье Александр, неужели вы думаете, что с нами, иностранцами, можно общаться только при помощи «пиф-паф»?
Входит Нянюшка, отряхивается.
Нянюшка. Ой, ну что за оказия такая! Прямо с утра не везет!
Дети бегут к ней.
Машенька. Нянюшка, что случилось? Нянюшка. Сама ничего не понимаю. Утром стряпала пирог – просыпала муку на пол. А сейчас вот споткнулась, стакан воды на себя пролила. Словно кто-то нарочно подножки ставит. Сашенька. Нянюшка, а вдруг в нашем доме поселились черти? Нянюшка. Вот глупости. Какие еще там черти? Не верю я. Машенька. А может, Домовой шалит? Лизонька. Никаких домовых не бывает, это всё выдумки. Мсье Жиль. Это не есть научно. Я тоже не верь. Нянюшка. Лизонька, Машенька, а вы почему не готовитесь в гости ехать? У вас ведь еще платья не глажены. Про Сашеньку уж не говорю. Скоро маменька с папенькой с покупками приедут, а у вас не у шубы рукав! Лизонька. Нянюшка, да мы быстренько приготовимся. Вот только Сашеньке воротничок заштопаем… Нянюшка. А что, опять разорвал? Ай-яй-яй! Ладно уж, я сама заштопаю. (Сашеньке.) Ну, пошли, герой!
Все уходят. Домовой вылезает из укрытия.
Домовой. Вот это да! Ну, дела!.. Да, конечно, я виноват, Нянюшка опять споткнулась из-за меня. Но что же делать, - когда я услышал, что они в гости собираются, мне так плохо стало, что ноги сами из-за ширмы вылезли… А Машенька – молодец: верит в меня… Да, но это что же получается: они уедут на все праздники, а я тут один, без них?.. Я же засохну со скуки! Ну нет! Не бывать этому!.. Что же делать?.. Что же делать-то?.. А! Придумал! Вот что я сделаю! Знаю я одно старинное заклинание: если его произнести, начнется такая страшная вьюга, что в один момент занесет все дороги, - и никто никуда не сможет уехать. Вот только бы слова не перепутать. (Зрителям.) А вы-то не боитесь вьюги? А? Не слышу. Не боитесь? Ну, так что, колдовать мне или нет? Не колдовать? Ага, а если я не наколдую вьюгу, все отсюда уедут, и мы тут останемся совсем одни. И Дед Мороз не придет, и подарков не будет. Ну, что, колдовать? Ладно, я начинаю. Свечка, гречка, манка, кашка, Домовушка, барабашка, Икс в квадрате, площадь круга… Закружись над домом, вьюга!
Звучит музыка, слышно завывание вьюги. Свет меркнет. Танец домовушек. Домовой прячется. Домовушки убегают. Свет постепенно восстанавливается. Выбегают Сашенька, Машенька, Лизонька.
Лизонька. Что это было? Мне показалось или я вправду гром слышала? Машенька. Я тоже слышала. (Подбегает к окну.) Вы посмотрите, какая вьюга! Даже будку Полкана не видать. Сашенька (страшным голосом). Я же говорил – у нас в доме поселились черти! Машенька. Ой, я боюсь! Лизонька. Да не слушай ты его, болтает всякую ерунду.
Раздается ржание лошадей, шум подъезжающей кареты, гвалт со двора. Сашенька, Лизонька и Машенька бросаются к окну.
Сашенька. Кто-то приехал. Машенька. Может быть, маменька с папенькой. Лизонька. Нет, это не наша карета.
Шум в прихожей. Голос Дуровой: «Эге-ге-гей! Слушай мою команду! Коней привязать, баулы рассортировать, на постой р-р-располагайсь!» Врываются гости – Дурова, Катя и Андрей. Они в тулупах и все в снегу.
Дурова. Ну и погодка, цирроз ей в печенку! Как в одна тыща двенадцатом году, чтоб мне околеть! Машенька, Лизонька и Сашенька (наперебой). Здравствуйте! Дурова (Сашеньке). Эй, любезнейший! Чего стоишь, как верстовой столб? Принеси-ка нам горячего чаю да яичницу! Живо! Сашенька. Извините, но я… Дурова. Как, ты еще здесь? Сашенька. Сию минуту, сударыня. Дурова. Что-о?! Какая я тебе сударыня! (Сбрасывает с себя шубу и остается в военном мундире.) Не видишь, кто перед тобою?
Выходит Наташа, забирает верхнюю одежду у Дуровой и племянников, уходит. Катя и Андрей подбегают к камину, греют руки. Катя одета в обычное платье, на Андрее – юнкерская форма.
Сашенька (Дуровой). Ой! Так вы – гусар? Дурова. Что-о-о?! Мальчишка! Улана от гусара отличить не можешь? Если б у меня была сабля, я проткнул бы тебя насквозь! Сашенька. Извините! Так вы улан? Дурова (оборачивается к своим племянникам). По-моему, это самый паршивый трактир во всем городе! Надо было дальше ехать… Лизонька. Простите, так вы думаете, что попали в трактир? Дурова. А куда же еще, разрази меня гром! Машенька. Не надо больше грома. Это наш дом, и мы его очень любим. Дурова. Как – дом? Дьявольщина! Это буран во всем виноват: так замело, что ни зги не видать. Вот мы и заблудились. (Племянникам.) Дети, слушай мою команду! С постоя снимайсь, в дорогу собирайсь! Нам здесь делать нечего. (Машеньке, Лизоньке, Сашеньке.) Прошу покорно извинить!
Входит Нянюшка.
Нянюшка. Вот это буран! Завьюжило так, что все двери снегом завалило. Теперь и из дому не выйти. Ой, да у нас гости! Дурова. Хм!.. Получается, мы и впрямь вынуждены будем у вас задержаться. В таком случае, позвольте представиться: отставной штаб-ротмистр Литовского уланского полка Александров. Нянюшка. Очень приятно. А это наши дети – Лизонька, Машенька, Сашенька. А я – их нянюшка. Дурова (племянникам). А вы чего стоите, как языки проглотили?! (Хозяевам.) Рекомендую – мои племянники. Катя (по-армейски щелкает каблуками). Честь имею. Екатерина Дурова. Андрей. Андрей Дуров. К вашим услугам. Дурова. Так-то лучше. Нянюшка. Не хотите ли горячего чаю, гости дорогие? Дурова. С удовольствием выпью. Люблю горячий чай! Катя. А мы с Андреем пока не хотим пить, спасибо. Нянюшка. Ну что ж, прошу пожаловать за мной, господин штаб-ротмистр!
Нянюшка и Дурова уходят.
Лизонька (Андрею и Кате). Какой строгий у вас дядя… Или тетя? Мы что-то не поняли. Андрей. Видите ли, в чем дело… Вообще-то, она – наша тетя, но она страшно не любит, когда об этом узнают посторонние. Считает, что в этом случае все будут сомневаться в ее боевом прошлом. Катя. Да, и поэтому всегда представляется мужским именем. Машенька. А у нее что, на самом деле есть воинское звание? Андрей. Да, она, действительно, штаб-ротмистр. Сашенька (Андрею). А вы – тоже военный? Андрей. Собираюсь им стать. А пока – я юнкер. Сашенька. Послушайте! Как, вы сказали, ваша фамилия? Катя. Дуровы мы. Сашенька. Точно! (Лизоньке и Машеньке.) Вы что, ничего не поняли? Это же та самая Надежда Дурова, герой войны 1812-го года! Лизонька. Какая Дурова? Сашенька. А вы что, не читали ее книгу «Записки кавалерист-девицы»? Машенька. Нет. Сашенька. Эх, вы! Это вам не французские глаголы спрягать! Андрей. Да, наша тетя, действительно, герой той войны. Лизонька. Как же вы попали в наши края? Катя. Дело в том, что мы живем в Елабуге, а наша тетушка отправилась в Петербург по делам переиздания своей книги. Андрей. А наш папенька попросил ее, чтобы она взяла нас с собой в это путешествие. Машенька. Вот повезло-то вам! Катя. Не скажите. Мы всю дорогу находимся на военном положении. Сашенька. Это как? Катя. Она поднимает нас в пять утра, и мы совершаем марш бросок вокруг почтовой станции. Андрей-то привык, а вот я… Андрей. Потом мы на скорую руку завтракаем и до обеда занимаемся боевой подготовкой. Катя. Ну да… То заборы форсируем, то по-пластунски ползаем. Сашенька. Ничего, сегодня вам по снегу ползать не придется. Мы из-за этой вьюги во двор теперь носа не высунем. Машенька. Жалко только, что маменька с папенькой куда-то пропали. Сашенька. Ничего, переждут бурю и вернутся. Лизонька (подпрыгивая). Ура! У нас на праздник остались гости.
Входит мсье Жиль.
Мсье Жиль. О! Мои юные мсье и мадемуазель! Ви опять прыг-скок вместо того, чтобы учить французский глагол. А у меня опять пропал указка, и виноват, конечно, опять ви! Машенька. Мсье Жиль, но мы не брали вашей указки. Мсье Жиль. Уи! Я вам верю! Мой указка приделал себе ножка и убежал от меня! Лизонька. А у нас гости, мсье Жиль. Мсье Жиль. Это совершенно не имеет значения. Сашенька. И мы в осаде из-за разыгравшейся пурги. Мсье Жиль. Тем более. Ничто не помешать нашим занятиям.
Входит Дурова.
Дурова. Ух, какой прекрасный был чаек! Зря вы отказались! Мсье Жиль. Мерси! Лично я вообще не пью чай. Мерзкий напиток! Дурова. А это еще кто? Где-то я вас видела. Вы в гренадерском полку не служили, милейший? Мсье Жиль. Не имел чести. Дурова. Да, пожалуй. Молод еще, вас в ту пору и на свете не было. Стало быть, обозналась. Мсье Жиль. Бывает. Франсуа Жиль, к вашим услугам. Дурова. Штаб-ротмистр Александров… А впрочем, мои племянники не умеют держать язык за зубами, уж я-то знаю. (Делает поклон.) Дурова, Надежда Андреевна. К несчастью, я родилась женщиной. Лизонька. Почему к несчастью? Разве женщиной быть плохо? Дурова. А что хорошего? Всю жизнь шнуроваться в корсеты да плести гнусные кружева? Нет уж, увольте! По мне, ничего нет лучше, чем скакать на коне с саблей наголо! «Я люблю кровавый бой, я рожден для службы царской!..» Машенька. Ой, это вы сами сочинили? Дурова. Нет. Это стих Дениса Давыдова. Сашенька. А вы знали Дениса Давыдова? Дурова. Совсем немного. Он был командиром Ахтырского гусарского полка, я служила в уланском полку. Судьба сводила нас нечасто. Лизонька. Как же вы в армию-то попали, Надежда Андреевна? Дурова. Да просто сбежала из дому! Я же с детских лет воспитывалась гусаром, его фамилия, помнится, была Астахов. Он был мне и нянькой и мамкой. Машенька. А у нас тоже нянюшка есть. Дурова. Похвально! И чем же вы тут занимаетесь? Сашенька. Ну, на Рождество и Новый год мы веселимся, водим хороводы. Дурова. Картечь вам в селезенку, я так и думала! Ох уж эти мне дамские игры! А ну, в одну шеренгу становись! Сейчас я вам покажу настоящий, армейский хоровод! Подтяни-ись!
Сашенька, Машенька, Лизонька, Катя и Андрей выстраиваются в одну шеренгу. Мсье Жиль осуждающе качает головой.
Я покажу вам настоящий гусарско-уланский марш-хоровод, ему меня научил еще мой дядька Астахов. Напра-во! Шагом марш! Все повторяем движения за мной! Песню запе-вай!
Участники спектакля маршируют по кругу за Дуровой, повторяя ее движения. Звучит «Гусарский марш».
Текст «Гусарского марша»
Эй, гусар! Вперед, гусар, Пока в душе Горит пожар! И пока ретив твой конь, Готов ты в воду и в огонь!
Эй, гусар! Рази врагов! Служить Отчизне Будь готов! А что еще на свете есть Важней, чем мужество и честь?!
Когда-нибудь Наступит наш последний бой, Но никогда Не станем трусить мы с тобой, Но никогда Не предадим своих друзей – Нет, не предадим!
Пожатье рук И пара слов, и добрый взгляд Дороже нам Любых регалий и наград. Так будь всегда В боях ты доблестен и яр! Эй, вперед, гусар!
Эй, гусар! Вперед, гусар! Еще рывок! Еще удар! Без боя нам нельзя никак! Точнее целься, тверже шаг!
Эй, гусар! Вперед иди! К победе славной Нас веди! Ведь ничего на свете нет Важнее доблестных побед!
Когда-нибудь Наступит наш последний бой, Но никогда Не станем трусить мы с тобой, Но никогда Не предадим своих друзей – Нет, не предадим!
Пожатье рук И пара слов, и добрый взгляд Дороже нам Любых регалий и наград. Так будь всегда В боях ты доблестен и яр! Эй, вперед, гусар!
Окончание см. здесь.
|