Глава 1
Тоскливо пахнет еловой смолой и перечной мятой. Сквозь прореху в крыше сарая
виден похожий на лоскуток синего шелка кусочек неба, который то и дело легкими
стежками прошивают тонкие черные силуэты ласточек. Мы лежим на досках,
наполовину зарывшись в сено – трое мальчиков и одна девчонка. Самый старший –
Мориц Бальтес – только-только закончил шестой класс. Он самый харизматичный в
нашей маленькой группе и самый сильный. Не физически, а как бы внутренне
сильный – точно карликовая береза: вроде неказистое с виду дерево, а попробуй
согни. Ребята в школе это чувствуют и никогда не задирают его, даже
старшеклассники. Хотя с первого взгляда ничего особенного в нем нет. Полноватый
мальчик, неуклюжий, носит очки с толстыми стеклами, а в кармане – маленький
фонарик, словно ему всегда и везде не хватает света. Когда пытается что-то
разглядеть – хоть средь бела дня, – то прежде всего выхватывает это из
воображаемой темноты узким направленным лучом. Вот язык у него хорошо подвешен,
это да. Он мастер рассказывать. Наверное, потому, что много читает. Правда, я
читаю не меньше, но Мориц любит серьезные романы – взрослые и немного
жутковатые. Такие, как «Звонок» Судзуки Кодзи или «Парфюмер» Патрика Зюскинда.
Двойняшки Хоффман – Марк и Лина совершенно не похожи друг на друга. Не
близнецы, а настоящие антиподы. Лина – востроносая девочка-с-косичками,
отличница и поэтесса, ведет дневничок, в который круглыми, почти
каллиграфическими буквами заносит цитаты из любимых книжек, а также всякие свои
девчачьи мысли, страдания и стишки. Последними невероятно гордится, хотя поэзии
в них с гулькин нос, а путных идей и подавно. Ну, это на мой взгляд.
Марк в раннем детстве переболел чем-то тяжелым, и теперь ходит во
вспомогательную школу. У него плохая память, но светлый ум. Его замечания
всегда наивные, но удивительно точные и честные. Например, может назвать
кого-то злым, или подлым, или вруном, причем в глаза. К счастью, репутация
«идиота» спасает Марка от неприятностей. Говорит он слегка нараспев, словно
куражась, а на самом деле, чтобы скрыть заикание. Поэтому самые обычные слова
звучат в его устах важно и многозначительно. Роняя на бегу «доброе утро», он не
просто здоровается, а словно подчеркивает доброту этого утра. Когда Марк желает
«спокойной ночи», веки тяжелеют и мысли останавливаются, а по всему телу
разливается такой покой, что еле успеваешь добраться до кровати.
Ну, и наконец, я – Седрик Янсон. У меня странные имя и фамилия, а в гостиной в
моем доме на полке стоят несколько книг на непонятном языке, со странным
значком «волнистая черта» над некоторыми буквами, но мама утверждает, что
иммигрантов в нашей семье никогда не было. «Мы чистокровные немцы, – заявляет
она с непонятной мне гордостью и еще менее понятным пафосом. – Посмотри в
зеркало, Седрик, в твоих жилах течет арийская кровь». Я смотрю и вижу
конопатого голубоглазого мальчика с оттопыренными ушами – что делает меня
похожим на смешную летучую мышь – и мечтаю вырасти взрослым и сделать
пластическую операцию. Но несмотря на труднообъяснимую симпатию к зеркалам и
арийской крови, моя мама – не такая уж плохая. Только готовить не любит.
Поэтому мы часто обедаем в ресторанчике «Die Perle», который держит бразилец по
имени Фабио.
Наш дом в поселке крайний, и участок идет чуть под уклон, спускаясь к овсяному
полю. В саду растут персик и две яблони — бесполезные дички, которые, однако,
весной потрясающе красиво цветут — и много-много кустов сирени.
Мы трое – я, Лина и Мориц – учимся в единственной на три поселка гимназии, и
каждое утро отправляемся на школьном автобусе в Иллинген-Швиллинген, а
полвторого тем же манером возвращаемся обратно. Если кто-то задерживается после
уроков и не успевает на автобус, приходится добираться на попутках, потому что
транспортное сообщение с Иллингином-Швиллингином очень плохое.
Но сейчас каникулы, и об учебе думать не нужно. Впереди еще пять недель пряного
лета с его теплыми ароматами и мягким сеном, рыбалки, чтения, задушевных бесед
в нашем тайном клубе – сарае, ничейной развалюхе, которую мы облюбовали с
молчаливого согласия взрослых, – игр, купания в речке и прогулок по лесу. В
общем, беззаботного отдыха.
Беззаботного? Так нам тогда казалось...
***
Мориц раскрыл перед собой на досках толстую, похожую на амбарный журнал книгу и
навел тонкий луч фонарика на первый абзац первой главы – словно маркером
отчеркнул, – но Лина тяжело навалилась ему на плечо и ладошкой закрыла текст. Я
только успел заметить нарядную готическую «P» в шутовском колпачке и с двумя
тонкими горизонтально вытянутыми руками, отчего она казалась похожей не столько
на «P», сколько на «R». С обеих рук заглавной буквы свешивалось по
марионетке – пляшущий Каспер и снулая синеволосая девица в клетчатом переднике.
- Ты обещал дорассказать про Кукольника, – потребовала Лина.
Мориц погасил фонарик. Выделенный световым маркером абзац побледнел, и на
странице воцарились солнечные пятна.
- Что ж, Кукольник, – отозвался Мориц. – Я как раз собирался о нем почитать. У
деда на чердаке книг пять или шесть про него.
- Ух ты! – я даже присвистнул от удивления. – Популярный национальный герой?
- Герой, не герой, – пожал плечами Мориц, – а самое интересное в его истории
то, что она не только случилась на самом деле, но еще и в этих вот самых
местах. Кукольник ходил по дорогам – из Оберхаузена на Швиллинген, ел... ну, не
у Фабио, но на месте «Perle», говорят, и раньше стоял трактирчик. Покупал время
у Часовщика...
- Шутишь? – меня передернуло, а Лина рядом со мной нервно хмыкнула.
- Очень может быть, – сказал Марк. – Часовщику лет сто, не меньше. А то и
двести.
Это прозвучало нелепо, но никто не засмеялся. Часовщиком у нас в Оберхаузене
звали сумасшедшего старика с труднопроизносимой восточной фамилией. Впрочем,
все называли его просто «господин Ли». Он не продавал часы и не чинил их, а
торговал овощами и фруктами. На конторке перед ним всегда стояли огромные весы
с латунными чашками – у меня они вызывали ассоциацию с Фемидой – и когда
покупатель заходил в магазин, Часовщик спрашивал, например: «Взвесить вам
килограмм времени?» Или «полкило», или «сто пятьдесят грамм», или еще
сколько-нибудь. Над ним смеялись, но только до тех пор, пока не заметили, что
те, кому господин Ли отвешивает всего пару десятков грамм времени, как-то очень
быстро умирают. Тогда Часовщика стали бояться.
- Возможно, в сарае, где мы сейчас валяемся на сене, Кукольник прятал своих
марионеток, или давал представления, – задумчиво произнес Мориц. – Или вот
этими самыми граблями, – он кивнул на прислоненные к стене грабли, – его забили
до смерти.
- Его забили граблями? – поразился Марк, а я с уважением оглядел ржавую
раскоряку с почерневшей ручкой, и налипшие на зубцы катышки навоза показались
мне засохшими кусочками человеческой плоти. Ерунда, конечно. Мое проклятое
воображение.
- Никто толком не знает, как он погиб. Теперь, я хочу сказать. Но существует несколько
гипотез, – охотно пояснил Мориц. – Например, что его зарыли в землю живьем,
закидали песком или камнями, обмазали медом и посадили на муравейник,
утопили или, как я сказал, забили насмерть граблями и лопатами, а может,
и еще чем-нибудь. Но я еще не все прочитал. Это второй том, а я его только
начал.
- Прямо китайские казни, – заметила Лина, нервно теребя ленточку в косе. Бантик
развязался и волнистые темно-рыжие волосы заструились по плечам. – Жалко его.
Мне тоже стало жаль бедолагу. Дались ему эти куклы и кукольные спектакли.
Нет бы заняться чем-нибудь полезным, например, продавать яблоки да инжир, как
господин Ли? Зачем делать то, что другим ненавистно, за что тебя все время бьют
и мучат?
- Он не мог иначе, – возразил Мориц не то Лине, не то мне на мои
невысказанные мысли. – В книге написано, что марионетки были живыми, и что на
самом деле не Кукольник их водил, а они его водили. Он не смог бы от них
освободиться, даже если бы захотел. Хотя плевки и побои доставались ему,
Кукольнику.
- Как интересно, – протянул Марк. – Дай почитать?
- Не знаю, – замялся Мориц. – Деда спрошу. Он к своим книжкам неровно дышит. Я
сам их тайком уволок с чердака, – добавил шепотом, и мы поняли – не даст.
Никому. Не из-за того, что жадный, а потому, что истории эти – ох какие
непростые. – Пойдемте-ка лучше играть, что толку тут валяться. На газон к
Миллерам вчера приземлился космический корабль!
Мы встали с досок и, отряхиваясь от приставших к одежде стебельков травы,
гуськом вышли из сарая. Дом Миллеров находился на другом конце поселка, за
ресторанчиком Фабио и водонапорной башней. Добротный, большой дом-особняк – с
террасой, гаражом и увитой клематисом беседкой – под стать дружной и
трудолюбивой семье. У Миллеров было трое взрослых сыновей и маленькая дочка,
которую все ребята почему-то дразнили Пчелкой. За гаражом, на широкой ничейной
лужайке возвышалась металлическая бочка, и в самом деле похожая – своими
оплавленными краями, окрашенными в цвета побежалости – на остов космического
корабля. В любую погоду, после затяжных осенних дождей или в дни летней засухи
на самом ее дне плескалась вода – густо-серебряная, с мелкими желтыми
крапинками цветочной пыльцы или плавучими монетками березовых листьев.
- Точно, звездолет, – я настороженно провел ладонью по холодной поверхности.
Она блестела эбонитовой чернотой и казалась опаленной космическим огнем. – Даже
ржавчина не берет. Или разведывательный зонд. Придумал! Шпионский корабль.
-Зеленые человечки с Марса, – веско сказал Марк. – На Землю высадился
десант зеленых человечков.
Мориц ухмыльнулся.
- Аватары, – подхватила Лина, – роботы-трансформеры...
Чем только она не побывала, эта несчастная железная посудина! Лина уперлась
локтями в гладкие края и заглянула внутрь.
– И-и-и-и!
Не понимая, что ее напугало, мы с Морицем одновременно склонились над бочкой,
так что чуть не стукнулись лбами. В жидком серебре что-то перемещалось
медленными, волнообразными движениями, как будто по стенкам и по дну ползали
жирные – в два пальца толщиной – черные гусеницы. Почти сразу я догадался, что это
оптический обман – таким странным образом вода преломляла отражения бегущих по
небу облаков. Но выглядело неприятно – и одновременно завораживающе-красиво.
Гораздо красивее, чем можно было ожидать от обыкновенных отражений в
бочке.
- Ребята, а может, ну ее? – сморщила нос Лина. – Там что-то противное завелось.
- Это те самые зеленые человечки, – я скосил глаза на Марка. – Они очень
маленькие и мягкие, как желе, и чтобы перенести приземление должны лежать в
специальном растворе... Давайте-ка поможем им покинуть корабль!
Мою идею приняли на ура – все, кроме Лины. Она боялась всяких ползающих тварей
и никак не хотела верить, что в воде на самом деле никого нет.
Я, Марк и Мориц втроем навалились на бочку. Та оказалась на удивление
устойчивой, словно за время своего прибывания на лужайке – а прибывала она там,
наверное, со дня великого потопа – вросла корнями в землю. Корни мягко
пружинили, а у меня возникла отчетливая иллюзия, что мы пытаемся выкорчевать
голыми руками столетнее дерево.
- Видно, не судьба марсианам познакомиться с братьями-землянами, – вздохнул я.
– Придется им утонуть.
- Погоди, надо сначала раскачать, – предложил Мориц.
Мы провозились с марсианским звездолетом, наверное, минут сорок, пихая его так
и эдак – пока, наконец, он слегка не качнулся, подался назад, точно спасаясь от
наших пинков, и вдруг, как по маслу, пошел вниз и спокойно лег на бок. Вода из
него так медленно и вальяжно вытекла, будто хотела продемонстрировать свое
презрение к закону Ньютона, и вот тут-то мы осознали, что никакие зеленые
человечки не плавали в гравитационном растворе, а настоящим космическим
пришельцем была она – красивая, ярко-серебряная и пока еще безымянная,
причудливо и страшно преломлявшая облака нашего земного неба. Теперь она
выплеснулась в траву, протянулась меж камнями тонким, будто конский волос,
ручейком от места падения бочки до самого гаража и в противоположную сторону –
до лесной окраины, где паслась привязанная к березке коза Миллеров по кличке
Белоснежка. Слишком поздно мы поняли, что натворили. Оно все никак не
впитывалось в землю – это жидкое серебрение, а струилось поверх комков глины и
всякого мелкого сора, огибало лежащие на пути палочки, петляло, извиваясь,
точно слепая змея, которая ползет на запах крови. Мы стояли, растерянные, и
видели, как оно коснулось переднего копытца ничего не подозревающей козы, и
животное завертелось на месте, как будто за ним гонялась стая разъяренных
шершней. Желание играть пропало. Мы еще попинали для порядка неподвижный корпус
космического корабля – теперь пустой и на вид совершенно неопасный –
перекинулись парой-другой замечаний о первом контакте с внеземным разумом.
Только не хотелось нам больше никакого контакта.
Лина запрокинула голову, так что золотые локоны скользнули ей под вырез
футболки, и посмотрела на солнце.
- Ребята, мы с Марком, пожалуй, пойдем. Обедать пора.
На моих наручных часах не было и двенадцати. Так рано никто в поселке не
обедал, а уж тем более Хоффманы, которые и вставали в нерабочие дни позже
одиннадцати, и ложились нередко за полночь. Но я промолчал.
- Ладно, народ, расходимся, – решил Мориц. – Вечером можно на речку пойти, мне
отец спиннинг починил.
Я, Лина и Марк энергично закивали. Мы, как невольные убийцы или – что больше
похоже на правду – неразумные вандалы, сбегали с места преступления. На
прощание Мориц похлопал меня по плечу.
- Эй, Седрик, а ты не забыл? С тебя сценарий.
- Ага, – буркнул я. – Помню. Напишу.
Речь шла о сценарии для школьного спектакля, который мы собирались показать в
первый день учебы первоклашкам, их родителям, учителям, а также всем желающим –
я не сомневался, что смотреть придут и старшие ребята, и все, так или иначе
связанные со школой и даже не связанные. Развлечениями поселковая жизнь не
баловала. Мягко говоря.
Идея принадлежала Лине, которая чувствовала себя на сцене, как лягушка в пруду
– простите, о девочках так нехорошо – как рыба в воде. Пьесу поручили написать
мне, потому что если в устных рассказах Морицу не было равных, то я считался
самым лучшим из нашей великолепной четверки «летописцем». Дневник я не вел – во
всяком случае, в таком виде, как Лина, но мог пространно описать любое событие.
Да, к тому же... Я имел еще одно необходимое для каждого летописца качество.
Все, что ни выходило из-под моего неловкого ученического пера, могло быть каким
угодно: неграмотным, корявым или просто глупым, но всегда – правдивым. Не стану
попусту бахвалиться, но врать я не умел.
Глава 2
Я немного пошатался по улицам. В ушах звучало жалкое мекание несчастной козы, а
перед внутренним взором всплывали, то бледнея, то разгораясь с новой силой,
картинки, одна другой непригляднее. Огромный игольчатый холм, полный кусачих
муравьев, тени облаков на мокрой траве, и занесенные для удара вилы, и
серебряный ручей, удавкой затянувшийся на шее Кукольника. Все мелькало и
выстраивалось в самую дикую в мире пьесу, какую я бы не согласился сыграть на
школьной сцене даже под дулом пистолета. Во всяком случае, так я думал в тот
момент.
Когда голод, наконец, загнал меня домой, первое, что я почувствовал, войдя на
кухню, – это запах подгоревших макарон. Мама решила приготовить обед, какое
событие. Но получилось, как всегда: поставила кастрюлю на плиту и занялась
другими делами, а вода между тем выкипела, и все содержимое припеклось к дну.
- Ну что, маман, есть нечего? – спросил я вместо приветствия, слегка в нос, на
французский манер. – Пойдем, что ли, к Фабио?
- Думаешь, у меня деньги в огороде растут? – огрызнулась она. – У твоего отца
зарплата в конце месяца, а сейчас только семнадцатое.
Мать сидела за кухонным столом с карандашом в руке и быстрыми штрихами что-то
подчеркивала в разложенной перед ней газете. Я пожал плечами и открыл дверцу
холодильника, раздумывая, пожарить ли яичницу или нарезать салат. Хотелось
чего-нибудь побыстрее и посытнее.
- Проголодался, да? – вздохнула мама, разглядывая меня с любопытством, словно
какое-то диковинное насекомое. - Мальчишек твоего возраста не прокормишь.
Что поделать – растешь. Ладно, Седрик, пошли в «Perle», собирайся.
- Это ты собирайся, в халате сидишь, – пробурчал я и облизнулся.
У Фабио готовили вкусно. Кроме нас в ресторанчике обедали двое незнакомцев –
видно, приезжие. Старый господин лет шестидесяти, с бородавкой на левой щеке,
важный и крепкий, и красивая девушка, похожая на нашу учительницу математики,
только моложе. Я смотрел на нее, уплетая бобы с тонкими треугольными
хлебушками, которые можно было макать в острый соус, и гадал, кем она
приходится старику. Внучкой? Дочерью? Любовницей? Они сидели друг напротив
друга за столиком у окна, так что лучи солнца, просачиваясь сквозь желтые занавески,
окрашивали волосы и плечи девушки нежно-золотым. Пожилой господин склонился к
ней через блюдо с овощами и тарелку с дымящимся супом и, улыбаясь, что-то
говорил, легонько дотрагиваясь короткими пухлыми пальцами до ее руки. У красных
босоножек девушки крутилась, выпрашивая еду, огненно-рыжая кошка Фабио.
- Перестань пялиться на людей, – прошипела мать и больно толкнула меня ногой. –
Это неприлично.
Я дернулся и от неожиданности выронил вилку, запачкав подливкой белую скатерть.
- Господи, Седрик, и в кого ты у меня такой нескладный?!
Ответ подразумевался сам собой – в отца, конечно. Мы с ним оба нескладные, хотя
макароны в кастрюле подгорают не у нас.
«А не написать ли сценарий про мою маман? – раздумывал я – И про все ее
закидоны?». Успех будет ошеломляющий. Такого типажа не придумаешь нарочно. Вот
только если мать придет посмотреть и узнает себя – а она узнает, – то что она
мне сделает? Закатит дома истерику – с ремнем, валидолом, битьем посуды и
хлопаньем дверьми – или публично надает пощечин? Последнее уже случалось
однажды, чуть меньше двух лет назад. Не помню, чем в тот раз провинился, но
после экзекуции я сбежал из дома и четыре дня жил у Бальтесов. Именно тогда мы
с Морицем крепко сдружились. Потом с родителями помирился, но пережить такой
позор снова, да еще на глазах у всей школы, я не был готов даже из любви к
искусству.
Старик с девушкой расплатились и вышли из ресторанчика, а кошка переместилась
под наш стол. Вместе с их уходом что-то сдвинулось в пространстве, как будто
оно лишилось одной из степеней свободы. Я продолжал размышлять, не сознавая,
что трепыхание моей мысли теперь – всего лишь конвульсивное подергивание
пришпиленной к доске бабочки. Меланхолично ковырял вилкой бобы – аппетит
почему-то пропал, как отрезало – и прислушивался к сытому мурлыканью под
ногами.
- Мам, – спросил я вдруг неожиданно для самого себя, – ты слышала про такого...
бродячего артиста? Он показывал спектакли с марионетками. Его, говорят...
- Седрик! – мать поджала губы, а голос ее взвился до визгливых, истерических
нот. – Ты долго будешь есть? Я не собираюсь торчать здесь весь день. Мерзость
он показывал и получил по заслугам. Ты понял? Мерзость.
Следующим утром, стоя на газоне за домом Миллеров, Лина растерянно огляделась,
и на ее лице появилась та же брезгливая гримаса, которую я наблюдал накануне у
своей маман при упоминании Кукольника.
- Ребята, мы... Вы не смейтесь только, но мы вчера что-то очень плохое на волю
выпустили. Какую-то...
Она запнулась и подыскивала слово, но то, как видно, не шло на язык. Да и как назвать
аморфное, злое серебрение, прочертившее лужайку наискосок и оставившее после
себя густую поросль кошачьей травы? Или она тут и раньше росла? Кто бы теперь
мог сказать?
Зато у меня слово было наготове.
- Мерзость. Какую-то Мерзость мы выпустили.
- Да! – подтвердила Лина, а Мориц спросил:
- С чего ты взяла?
- А ты сам посмотри внимательнее, – ответила Лина.
Мы с Морицем, как по команде, опустились на четвереньки и принялись изучать
почву в том месте, где пролилась вода из бочки. Серебряная струйка давно
впиталась. В пыли не осталось никаких следов. Новенькие стебельки кошачьей
травы выглядели сильными и сочными. Будь я кошкой, сказал бы – аппетитными.
- Ну, – неопределенно хмыкнул Мориц, задумчиво водя по земле бледным лучом
фонарика. – Взошло тут что-то на радость поселковым мяукам. Ты об этом? Ну, и
что?
- Да вы встаньте, мальчики. Посмотрите сверху.
- Как бы поверх травы и в то же время чуть-чуть вглубь, – веско изрек Марк.
Очевидно, он видел то же самое, что и его сестра.
Я поднялся на ноги. Прищурившись так, что солнце в просвете облаков
превратилось в узкое веретено, а лужайка заблестела и растеклась волнами, как
озеро в знойный день, сконцентрировался на лежащей бочке. Сияние исходило от
нее переливчатой короной и слепило глаза. Яркие бело-желтые лучи почти
вертикально падали с неба, и такие же, только чуть потемнее, насыщенные
зелеными испарениями жизни, восходили им навстречу. Только в некоторых местах
нисходящие и восходящие потоки ломались, как бы проваливаясь в пустоту.
Например, у самого устья бочки – оттуда словно вытекала черная река, рассекая
лужайку кривым шрамом. Теперь я увидел его отчетливо, как и всю картинку –
воспаленный, уродливый рубец на фоне сверкающего мира. Он протянулся от гаража
до той березки, у которой еще вчера паслась коза. Но самое страшное было в
другом: под шрамом начиналась гангрена. Половина лужайки и почти весь участок
Миллеров – насколько я мог его рассмотреть – казались мертвыми. Я даже не знаю,
как объяснить, потому что никогда раньше такого не встречал. Это можно сравнить
с ампутированной рукой – вроде бы та же, что и раньше, целая, да только не
живая. Вот и те кусочки земли – они не поглощали солнца и не излучали ответного
тепла.
- Боже мой, – только и сказал я.
За моей спиной Мориц с шумом втянул в себя воздух.
Так бы мы и стояли, как четыре истукана возле пустой бочки, если бы дверь дома
не отворилась и на крыльцо не вышел Фредерик, старший из трех сыновей Генриха
Миллера. Его заляпанные машинным маслом тренировочные штаны пузырились на
коленях. Майка топорщилась, открывая волосатую грудь. Он хмуро посмотрел в нашу
сторону, заслонившись от солнца ладонью.
- Ребят, вы вчера Белоснежку ничем не кормили?
- Нет, – ответили мы в один голос.
Фредерик Миллер задумчиво поскреб пятерней голову, зевнул и спустился с крыльца
на задний дворик. Оттуда послышалось его недовольное бормотание и шарканье
метлы по бетону. Потом звон разбитого стекла и громкие проклятия. Мы испуганно
переглянулись.
Шум на заднем дворе Миллеров стих, а через минуту на террасе, отстукивая
каблучком ритм, запела Пчелка: «Санкт-Мартин, Санкт-Мартин, Санкт-Мартин скакал
сквозь дождь и снег...».
- О, Боже мой, – снова тупо произнес я.
- А что, если это и в самом деле инопланетное нашествие? – жалобно пискнула
Лина. – А вдруг так оно и есть?
Мы еще раз внимательно оглядели замаскировавшийся под бочку космический объект.
Холодный синеватый металл, гладкий и на вид вполне земной.
- Легированный сплав углеводородистого титана с кристаллическим графитом, –
вынес вердикт Мориц. – Производится на четвертой планете системы Альфы Лебедя.
- Кристаллический графит – это алмаз, – возразил я. – А если без шуток?
- Ну, не знаю. Странная штуковина, да. Если присмотреться. Так ведь любой
предмет начинает выглядеть странным, если к нему слишком долго присматриваться.
- Надо перевернуть и проверить, не осталось ли там немного той воды, –
предложил Марк.
Идея всем понравилась – на словах, – но близнецы Хоффманы нерешительно мялись,
да и Мориц не спешил первым войти в неприятельский звездолет. Я, не чуя
подвоха, лег на траву и бесстрашно просунул голову и плечи в черное отверстие.
И – словно очутился в тесном тоннеле, пахнувшем неприятно и железисто – сырым
песком, ржавчиной, солью, гнилыми листьями и мясом. Так воняет морская вода у
причалов – мутная и нечистая, загаженная пролитым с катеров бензином и дохлой
рыбой – или залитый кровью пол на мясокомбинате. Так пахли весы, на которых
безумный Часовщик отвешивал время легкомысленным жителям Оберхаузена. От
зловонного дыхания смерти меня замутило, а стены тоннеля надвинулись и сдавили
мое застрявшее в узком проеме тело так, что захрустели позвонки. Издалека – из
душной глубины бочки – мне навстречу сверкнули полные нечеловеческой злобы
серебряные глаза. Мерзость! Там еще оставалось немного Мерзости. Я, идиот, сам
полез к ней в логово, и уж теперь-то она меня не отпустит. Затащит внутрь и
съест. Вместе с этой мыслью на меня накатил такой дикий, парализующий страх,
что крик застрял в глотке, словно впихнутый обратно чьей-то сильной рукой, а
тоннель закрутился, замелькал и взорвался клочьями угольной темноты. Возможно,
кто-то из ребят покатил в тот момент бочку... не знаю... Мне в легкие хлынула,
поднявшись со дна, серебряная влажность. Дыхание прервалось, и я потерял
сознание.
Очнулся я в доме Миллеров, на плюшевом диванчике в гостиной. Надо мной
склонились Мориц, глава семьи Генрих в черном вельветовом пиджаке, Фредерик и
хозяйка Мартина с розовощекой Пчелкой на руках. У меня все плыло перед глазами,
и казалось, что Пчелка вертится вокруг своей оси, пытаясь укусить мать за руку,
а с люстры на тонкой блестящей ниточке свисает огромный, похожий на утыканный
спицами клубок шерсти, паук. Вероятно, это было не так, но с моим восприятием
что-то случилось, и пару минут я видел то, что нормальным людям видеть, в
общем-то, не положено. Да еще горло болело. Страшно.
- ---..-....-..? – произнес Генрих Миллер на непонятном языке, но с
вопросительной интонацией.
- Что?
- Седрик, я спрашиваю, у тебя раньше были проблемы с сердцем? Или, может,
эпилептические припадки?
Я помотал головой. От этого простого движения комната всколыхнулась, пошла
маленькими волнами, точно апельсиновый сок в стакане, когда его взбалтываешь –
и вдруг все разом встало на свои места. - Как ты себя чувствуешь? – допытывался Генрих. – Встать можешь?
Фредерик подозрительно скосил взгляд на моего друга:
- Вы подрались?
- Нет, почему? – ответил я за Морица. – Нормально. Да, могу, – и действительно
сел на диване, опустив ступни на пушистый ковер.
Мартина Миллер посадила Пчелку рядом со мной, но та сразу же вспорхнула и
ускакала в другую комнату. Взрослые вышли за ней. Через приоткрытую дверь до
нас долетали их голоса:
– На мальчишку Янсонов кто-то напал... он не хочет говорить... стесняется того,
что ему сделали?
– А что ему сделали? Ты думаешь... э... Да нет.
– Может быть, приступ клаустрофобии? Зачем-то полез в эту бочку... глупый. Все
мальчишки глупые в таком возрасте.
– Его, говорят, дома бьют почем зря... Кто?.. Да все знают... В школу приходит
в синяках...
Это было уже слишком. Я вскочил, пунцовый от возмущения. Схватил Морица за руку
и поволок за собой к выходу. Но не на кухню, где велся разговор, а через
террасу на двор и за калитку.
- Какого черта? Какое их собачье дело? Их вообще... – я задыхался, горло как
будто стянул огненный обруч. – Их совершенно не касается...
- Седрик, у тебя на шее кровоподтеки, – возразил Мориц. – И что, по-твоему,
должны подумать Миллеры? Одно из двух: либо тебе ребята накостыляли, то есть,
скорее всего, мы, потому что рядом больше никого не было. Или маньяк напал. Или
родители избили. А мать у тебя уже замечена в рукоприкладстве. Так что зря ты
кипятишься. Они нам помогли.
- Да понимаю, – прохрипел я, инстинктивно оттягивая ворот тенниски. – Неприятно
просто.
- Еще бы.
Я заметил, что солнце успело перевалить зенит и так далеко сместиться к западу,
что его нижний край расплющился о резной конек дома Миллеров. Неужели я
провалялся в обмороке полдня? В прозрачном предзакатном свете кошачья трава под
ногами казалась облитой жидким серебром. Я знал, что стоит прищуриться, и можно
увидеть под ней мертвую землю, черное зияние, гниющий рубец. Но не хотелось.
Над лужайкой сгустилась тишина. Ни пения птиц, ни стрекота кузнечиков, ни
сочного гула шмелей. А ведь как их много в это время года, в жаркую, сухую
погоду – этих мелких насекомых. Ветви березы слегка колышутся на ветру – но
беззвучно. Ни шелеста, ни шороха. Как будто у меня лопнули барабанные
перепонки. Если закричать – услышу ли я свой крик? - Слушай, а где Хоффманы? – спросил я нарочито громко.
- Сбежали, – передернул плечами Мориц. – Перетрусили. Когда ты катался по
траве, вцепившись себе в горло, зрелище было еще то.
- Я ничего не помню.
- Может, и правда, приступ этой, как ее...
- Клаустрофобии? Вроде никогда не страдал... С другой стороны, я и в бочки
никогда раньше не лазил. Вот только... Мориц, нам надо все обсудить. Но не
здесь. Мне тут как-то...
Я запнулся, сам не зная, каково мне стоять возле бочки – чем бы она ни являлась
в действительности – по щиколотку в мерзко-серебряной кошачьей траве, которой –
теперь я точно знал – здесь раньше не было и быть не должно. Страшно? Больно?
Одиноко? Я, перечитавший к своим двенадцати годам целую уйму книг, еще не ведал
в тот момент, что испытанное мной чувство на самом деле называется красивым
французским словом – дежавю.
Мы договорились переночевать сегодня у Морица. Его родители обычно не возражали
– они относились ко мне хорошо, считали неглупым, развитым мальчиком. Думали,
что я оказываю на их сына хорошее влияние. В семье моего друга царил культ
интеллекта, и каждый с IQ выше ста двадцати, автоматически становился там
желанным гостем.
Мои предки, как ни странно, тоже не имели ничего против. Мать цеплялась ко мне
и начинала воспитывать, только когда я попадался на глаза. В остальное же время
я мог проваливать на все четыре стороны. Отец, как правило, отпускал шуточки
типа: «У девчонок надо ночевать», а потом добавлял что-нибудь этакое, от чего я
краснел не только лицом и шеей, а с макушки до пят.
Несмотря на папины некрасивые остроты, я любил бывать у Морица. Его мама
готовила не хуже Фабио, хоть и попроще, и всегда старалась положить мне кусок
покрупнее. Может быть, она подозревала, что я дома голодаю. Я от природы худой,
но не из-за того, что мало ем, а потому что у меня кость тонкая. Отец развлекал
нас с Морицем умной беседой, ненавязчиво проверяя нашу эрудицию. Наверное, не
хорошо так говорить, нечестно по отношению к моим родителям, но в семье
Бальтесов я чувствовал себя гораздо лучше, чем в своей собственной.
А потом я и Мориц забирались на чердак, бросали на пол старые матрацы и, лежа
голова к голове, полночи перешептывались о самом сокровенном, часто о таком, о
чем ни за что не решились бы говорить при свете дня – пока сон не обрывал наш
странный диалог. Это чем-то смахивало на телепатию – наши губы шевелились, но
слова текли беспрепятственно из мозга в мозг, сплетаясь в причудливый смысловой
орнамент. Как будто мы – не два болтающих перед сном мальчика, но единое
разумное существо, этакий двухголовый дракон, который обдумывает сам в себе
важные для него вещи. Сквозь узкое наклонное окошко под самым потолком в
комнату заглядывала наглая луна. Я видел, что ей очень хочется подслушать наш
разговор, но мысли бежали так тесно, что мы сами не понимали, где чьи, а луне
все никак не удавалось вклинить между ними свой любопытный взгляд.
В тот вечер фрау Бальтес подала на ужин картофельную запеканку. Рассыпчатую, с
грибным соусом, но я почти не мог есть. Горло сдавило, как при ангине, и каждый
кусок пропихивался в него с трудом. На языке растекался железистый привкус
крови. Я мучился, стараясь не показать, как мне больно, и мечтал о глотке
сладкого чая. Не горячего, а теплого, как парное молоко, а лучше, если с
ложечкой меда.
Вокруг шеи я повязал газовую косынку маман («Ты хоть педерастический платочек
сними, сын, не позорься, эх-хе-хе», – прокричал мне вслед отец, ухмыляясь), а
перед этим внимательно изучил в зеркале синюшную припухлость и темно-красные
следы, словно от когтей животного. «Неужели я сам себе такое сделал?» –
недоумевал я, разглядывая свои коротко остриженные ногти. Я скорее согласился
бы поверить во что угодно – в клаустрофобию, эпилепсию, сердечную
недостаточность, чем признать очевидное. Наша игра в инопланетный корабль на
самом деле не была игрой. Мертвая земля вокруг дома Миллеров нам не почудилась.
В бочке действительно сидела Мерзость и чуть не убила меня.
- Седрик, – спросила фрау Бальтес, – а скажи-ка, кто твой любимый писатель?
Есть у тебя такой, что по много раз перечитываешь? Вот просто так, для души?
- Рю Мураками, – брякнул я, думая совсем о другом.
Фрау Бальтес от удивления чуть не выронила блюдо, а ее муж многозначительно
посмотрел на Морица, словно говоря: «Твой приятель – очень непростой парень. Не
по годам умен, читает серьезную литературу, так что бери с него пример».
Дождавшись, когда отец отвернется, Мориц выразительно постучал себя
указательным пальцем по виску. Я беспомощно развел руками. Пантомима не
укрылась от внимания фрау Бальтес, но та только благодушно улыбнулась:
- Секретничаете, мальчики? Только долго не болтайте, а то завтра проспите до
часу.
Знала бы она наши секреты...
На чердаке казалось дымно от висящей в воздухе пыли. Не такой, как на улице, а
чуть горьковатой, пахнущей сухим деревом и старыми книгами. Мы не стали
включать свет, а просто стянули матрац с кровати Морица и выволокли из чулана
второй – для меня.
- Хорошо, что ты здесь, – пробормотал мой друг, заползая под одеяло. – Мне уже
две недели снятся кошмары. Такие, что я просыпаюсь от собственного крика.
- Давай попробую угадать, что тебе снится? – предложил я. – Зачем ты держишь
здесь это вот?
Под кроватью, у самого изголовья, лежал пухлый, похожий на амбарный журнал
томик с полустертыми готическими буквами на обложке. Из него робко выглядывал
заложенный между страниц фонарик.
- Во сне читаешь, что ли? Как побивают камнями, протыкают вилами и сажают на
муравейник? Еще бы ты не кричал.
- Знаешь, я не понимаю, как один человек ухитрился обрасти таким количеством
легенд? – сказал Мориц и под одеялом взял меня за руку. – Ну, бродил он по этим
местам... Сколько лет? Десять, двадцать? Может, и меньше. Говорят, Кукольник
погиб молодым.
Я кивнул и закрыл глаза. Жесткие волосы Морица щекотали мне висок.
- Я почему-то все время думаю о нем. Пытаюсь представить, каким он был на самом
деле. Как жил, как умер. Боялся он или нет, когда показывал на сцене то, что
точно никому не могло понравиться.
- Я тоже, – признался Мориц. – Думаю, что да. Я боялся бы на его месте.
Наши голоса сами собой упали до шепота, сделались невесомыми и легкими, как две
сонные бабочки, кружащие вокруг толстого стеклянного плафона. Я даже различал тихий
шорох крыльев и тонкое дребезжание стекла. В то же время слова Морица звучали
внутри меня – так, как будто он стоял и лучом фонарика водил по лабиринтам моей
памяти. И все, на что падал свет, представало с неожиданной, пугающей стороны.
- Седрик, что с тобой случилось?
- Сам не знаю. Там что-то было – в бочке. Мерзость. Сидела, и как только я туда
заглянул – напала на меня.
- Мерзость. Вот это ты точно придумал. Мерзость и есть. То, что снаружи
красивое, а изнутри злое.
- Это не я... Это маман сказала. В смысле, про Кукольника, что он показывал
людям всякую мерзость.
- Он показывал людям их самих такими, какие они есть. Если правда называется
мерзостью... – Мориц резко рванул одеяло к себе, отодвинулся от меня и сел.
Монолог разумного дракона прервался. Мы опять превратились в двух испуганных
подростков. –...тогда этот мир обречен! – закончил он с пафосом.
- Да брось, – мне почему-то захотелось включить свет, но я лежал, свернувшись в
комок и держась за распухшее горло, и не мог пошевелиться. Веки слипались, меня
клонило в тяжелый сон. – За мир мы еще поборемся. А вот что делать с Мерзостью,
я имею в виду, с той, космической? Наверное, мы должны рассказать взрослым?
Ведь она опасна.
- Ага. И что ты собираешься рассказывать, умник? Как вылил дождевую воду из
бочки? Считаешь, это кого-то заинтересует? У взрослых достаточно своих проблем,
чтобы вникать еще и в наши игры.
- А мертвая лужайка? Ты же сам видел. А коза?
- Что лужайка? Мало ли что детям померещилось, – резонно возразил Мориц. – И
что коза?
Я понял, что он прав. Действительно, что коза? Мы так и не узнали, что с ней
случилось. Мало ли, что имел в виду Фредерик.
«Надо пойти завтра к Миллерам и спросить про козу. Обязательно, это важно», –
подумал я засыпая.
Во сне я продолжал чувствовать, как ворочается рядом Мориц, как храпит этажом
ниже его отец – сначала тихонько втягивает воздух через нос, а потом выпускает
длинную свистящую руладу, так что занавески на окне колышутся – и как бродит,
вздымая сор и пыль, грустный ветер по дорогам Оберхаузена. Глава 3
Но выведать у Миллеров хоть что-то о судьбе злополучной Белоснежки нам так и не
пришлось. Уже по пути к их дому, мы услышали шум и крики. Я как будто различал
резкий неприятный фальцет Генриха, молодой басок Фредерика, истеричные
восклицания Мартины и надрывный – такой, что самому впору разреветься от тоски
– плач маленькой Пчелки. Потом средний сын Миллеров – Паскаль – проволок мимо
нас по дороге нечто бесформенное и наполовину освежеванное, привязанное за
веревку. Слипшийся от крови мех зверька густо посерел от пыли, но мне все равно
казалось, что изначально он был скорее рыжим, чем белым.
- Это не коза, – сказал я с недоумением.
- Конечно, нет, – отозвался Мориц, – потому что это кошка Фабио.
Теперь и я заметил свернутую на сторону кошачью голову с единственным
остекленелым глазом цвета спелой мирабели. Второй вытек.
Мы проводили Паскаля удивленными взглядами, а Мориц извлек из кармана фонарик и
тщательно изучил следы крови на дороге.
- Смотри.
Я озадаченно ковырнул пальцем влажную пыль.
- Что?
- Да не здесь! Вот, – лучом света он показал на обочину, – и сюда добралась.
Только тут я заметил разросшуюся вдоль заборов кошачью траву. Она спускалась по
канавке от лужайки Миллеров, опоясывала заброшенный участок, полтора года назад
выставленный на продажу, но так никем и не купленный, переползала на другую
сторону улицы и тесным кольцом сжималась вокруг дома старика Герхарда Хоффмана
– деда Марка и Лины. Этот весьма почтенный и уважаемый в поселке пожилой
господин последние пять лет тихо и безобидно спивался. Его, когда-то
энергичного и жизнерадостного, подкосили выход на пенсию, смерть жены, а затем
и глаукома – он очень плохо видел. Но мы, дети, его любили. У старика всегда
находилась для нас доброе слово и морковка с грядки, заботливо очищенная от
жирной земли и обтертая полой застиранной байковой рубашки. Огород был его
последней страстью. Раньше Герхард Хоффман выращивал там что только можно –
длинные китайские кабачки, огурцы, цукини, свеклу, паприку, клубнику и еще
много всего, даже сахарный тростник. Часто мы видели его склоненную над рядами
саженцев лысую, как тыква, голову. С тех пор как зрение старика начало сдавать,
посадки понемногу скудели, так что в конце концов остались только репа и морковь
– то, что требовало наименьшего ухода.
Я встал на цыпочки и заглянул через забор. Кошачья трава росла и там. Надежно
скрывая овощную ботву и тонкими стебельками пробиваясь сквозь гальку садовой
дорожки, она подступала к самому крыльцу дома.
- Бедняга Герхард, – произнес я с выражением. – Пропала его репка.
- Эта дрянь расползается, – тихо сказал Мориц. – Посмотри, земля под ней
мертвая.
Я прищурился, и мир привычно нырнул в разноцветное сияние. Черные языки
«больной» земли тянулись от особняка Миллеров, через пустой участок и через
весь огород старого Хоффмана и охватывали следующий дом гигантскими клешнями.
Нечеловечески обострившимся зрением я видел, что в другом направлении заражено
примерно километра четыре дороги на Виллинген-Швиллинген и часть леса. По
песчаной насыпи похожий на вымпел черный конус спускался к реке.
«Вот так, – сказал я себе, – это и случается. Вторжение. Без ядерных взрывов и
пальбы из бластеров. Просто, исподволь, ни для кого не заметно. Если что и
случается – то все можно объяснить недоразумением, чьей-то фантазией,
несчастным случаем. Козу прохватил понос. Мало ли, живое существо. Миллеры
зачем-то убили кошку. Подумаешь. Не человека же убили. Когда поймем и
спохватимся, станет поздно, потому что Мерзость распространится на всю Землю. А
то и не спохватимся, не заметим. Будем жить, как раньше, как будто ничего не
изменилось».
Мне вдруг совсем расхотелось идти к Миллерам и выяснять, что там у них
стряслось, но Мориц схватил меня за рукав и потащил вперед. Когда мы подошли,
хозяева как раз садились в свой форд – трясущийся Генрих, Фредерик и его брат
Аксель и заплаканная Мартина с окутанной одеялами Пчелкой на руках. Девочка
устало всхлипывала и как-то странно дергалась всем телом, от чего ее торчащие
из кулька светлые локоны подрагивали, и по гладким бортам машины пробегали
шустрые солнечные зайчики. Фредерик и Аксель громко чертыхались непонятно в чей
адрес. До меня долетали только сумбурные обрывки фраз: «... убью эту тварь! Шею
сверну подонку...», «Я на него в суд подам, я это так не оставлю...»,
«распустились...», « И какого дьявола они делают у нас в Германии, эти чертовы
иностранцы?» Последний пассаж до тошноты напоминал ежедневные причитания моей
маман. От мгновенного чувства узнавания у меня даже заныли зубы.
Возле дома стояло несколько соседей и в том числе близнецы Хоффманы. Кое-кто
сочувственно поддакивал словам Фредерика, кто-то разводил руками.
«Эта тварь – явно не кошка, – мелькнуло у меня в голове, – потому что ей уже
свернули шею. Похоже одним убийством тут не обойдется».
Генрих завел мотор, и форд, обдав нас облаком пыли, укатил прочь. Мы подошли к
Марку и Лине.
- Привет, – быстро сказал Мориц, пожимая руки друзьям. – Что тут происходит?
- К-к-кошка... Ф-фффф... – Марк – вероятно, с перепугу – забыл, что надо
говорить нараспев, и заикался так, что ничего не удавалось разобрать.
- Кошка бразильца напала на Пчелку, – бойко ответила Лина и положила брату
ладонь на плечо. – Чуть глаза ей не выцарапала, все лицо изодрала.
- О! – воскликнули мы с Морицем почти одновременно.
- Наверное, шрамы на всю жизнь останутся. И вроде один глаз задело, я точно не
поняла, – объяснила Лина. – Фредерик грозится убить Фабио.
- Я слышал, – кивнул Мориц. – Это все она, Мерзость.
Марк и Лина переминались с ноги на ногу, а я опустил взгляд и ковырял носком
кроссовки темное пятно в пыли. Оно казалось похожим на спрута. Вероятно, здесь
казнили кошку, а может, это была кровь девочки.
«Жалко Пчелку, – угрюмо размышлял я. – Как ее на самом деле зовут? Лиза...
Бедный ребенок... Но ведь и Фабио ни в чем не виноват. Должно быть, кошка
наелась чертовой травы. Или в девочке появилось что-то такое... новое и чуждое.
Какие-то споры Мерзости в ней проросли. Ведь животные все чувствуют, не то что
люди».
- Не убьет, – уже спокойнее выговорил Марк. – Со зла грозился.
- И что будем делать? – спросила Лина беспомощно.
Почему-то все посмотрели на меня. Так, как будто я заварил всю кашу, и –
главное – я один знал рецепт, как жить дальше.
– Может быть, написать в газету? – предложил Марк.
- Написать можно хоть бундесканцлеру или генеральному секретарю ООН, – вздохнул
Мориц, – но сделать это должен взрослый. Подростков никто не примет всерьез.
Мы нехотя согласились. Это только в фантастических романах дети в одиночку или
группами вступают в схватку с космическими захватчиками и спасают Землю.
Приятно, конечно, почувствовать себя храбрецами и героями, да только какие из
нас герои?
- Попробую поговорить с матерью, – сказал я. – Не уверен, что будет толк, но
попробую. В худшем случае схлопочу оплеуху. Думаю, я ее заслужил, как и,
впрочем, каждый из нас.
Как я и боялся, разговора не вышло. Стоило мне заикнуться о космическом корабле
на лужайке, как мать тут же на меня зашикала.
- Седрик, тебе двенадцать лет, а в голове глупости, как у пятилетнего! В твоем
возрасте не играть надо, а об учебе думать, ну, и о будущем. Господи, ну что из
тебя вырастет?! – и посмотрела на меня так, что я понял: последний вопрос не
риторический и требует немедленного ответа. Иначе плохо будет.
Я неуверенно пожал плечами.
- Не знаю, мам. Наверное, как из всех.
- Вот именно! Станешь таким же, как эти... – маман брезгливо поджала губы, и
мне осталось только гадать, кого она имела в виду. Догадаться, впрочем, было не
сложно, потому что презрительным словечком «эти» мать называла весь род
человеческий.
Я открыл рот, чтобы возразить, и неизвестно, до чего бы мы в конце концов
доболтались, но в этот момент с работы вернулся отец, и мы втроем отправились
ужинать. К Фабио.
За полквартала до «Perle» меня захлестнуло и повлекло разлитое в воздухе
ощущение праздника. Что-то неуловимое, пока еще не обоняемое и не слышимое, а
только предугадываемое: запах вкусной еды, веселый смех, дробный стук каблуков
по паркету. Должно быть, мать с отцом тоже это почувствовали, потому что
переглянулись и ускорили шаг.
Из ресторанчика доносилась музыка, а чахлая липка у входа расцвела желтыми и
синими флажками. Сам Фабио, нарядно одетый, в мягком белом пиджаке и с
галстуком – торжественный, как никогда – стоял у двери с тряпкой в руке и
оттирал кем-то намалеванную свастику и надпись «Черная обезьяна, убирайся вон,
в свою...». Дальше было уже смыто.
- Добрый вечер, фрау Янсон, – улыбнулся Фабио. Если чья-то хулиганская выходка
и расстроила его, то виду он не подал. – Здравствуйте, господин Янсон. Привет,
Седрик. У нас небольшое семейное торжество. Моя сестра из Швиллингена вышла
замуж, и я решил устроить в честь нее вечеринку в тесном кругу...
- О! Да, конечно... – разочарованно пробормотали маман с отцом, но Фабио
улыбнулся еще шире:
- Добро пожаловать.
В маленький зал ресторанчика набилось, наверное, человек сто. Не только
бразильцев, но и немцев. Некоторых я узнал, но большинство были мне не знакомы.
Столики Фабио сдвинул вместе, так что получилось два длинных стола, которые он
расположил вдоль стен, и еще в середине осталось место для танцев. На
освободившейся площадке лихо отплясывали высокая женщина в кремовом платье и
невзрачный парень, почти на полголовы ниже нее. Почему-то я сразу решил, что
это и есть новобрачные. Мне они показались не очень молодыми.
Столы ломились от салатов и закусок. Фабио, исполнявший одновременно роль
диджея, хозяина и официанта и сновал туда-сюда, предлагая гостям коктейли. На
крошечной сцене, обычно задернутой бархатными занавесками, а сейчас открытой и
ярко освещенной, громоздились две черные колонки, из которых легкой искрящейся
дымкой наплывали ритмичные мелодии. А рядом с колонками моя бразильская
ровесница показывала кому-то, сидящему или стоящему внизу, шаги самбы. Раньше я
считал, что все бразильцы смуглые и черноволосые, как Фабио, но у этой девочки
была светлая кожа и волосы – золотые, словно одуванчики на лугу. Каждое
танцевальное движение она комментировала короткой фразой, но из-за общего шума
я не мог разобрать ни слова и даже не понимал, на каком языке она говорит: на
немецком или на бразильском.
Наверное, в магии первого взгляда всегда есть что-то от любви. Я забыл про свой
коктейль и все смотрел на золотоволосую девочку, а как только маман увлеклась
разговором с соседкой по столу, улучил минутку и взбежал на сцену.
- Привет! – сказал я. – Научи меня тоже? – потом засмеялся и представился. –
Седрик.
Девочка опасливо протянула мне узкую ладошку:
- Глория.
Через пять минут мы с ней болтали, как старые приятели. Я учился танцевать
самбу – без особого успеха, но меня это не смущало – и сам учил Глорию какой-то
дикой смеси польки и рэпа. При этом мы оба хохотали до упаду и рассказывали
друг другу о школьных учителях, о родителях, о любимых группах и Бог знает о
чем еще. До самого конца праздника – а продолжался он до утра – я так и не
вспомнил ни о казненной кошке, ни об искалеченной Пчелке, ни о том, что вчера
по нашей вине выползло из бочки на белый свет, ни о полустертой надписи на
дверях ресторана. Туда, где царит радость, Мерзость проникнуть не может. Но
человеческая радость мимолетна. Она не длится вечно.
Прощаясь с Глорией, я еще раз по-дружески стиснул ее руку, слабую, как крылышко
птицы.
- Давай завтра встретимся и еще поболтаем? Я покажу тебе Оберхаузен, а еще
можно сходить на речку искупаться, – предложил я. – Завтра будет жаркий день.
- Нет, – ответила Глория, тряхнув волосами, и солнечные искры веером
разлетелись по стенам, столикам и по темному дубовому паркету. – Ничего не
получится. Завтра я уезжаю домой, в Гамбург.
Продолжение см. здесь. |