НА ДОРОГЕ СТОИТ ДЕРЕВО
(По мотивам одноименной песни Ицика Мангера)
На дороге стоял старый дуб. Стоял он одиноко и согнуто. Это время его согнуло. Каждую весну дуб давал новую листву, прилетали птицы и пели оду старому дубу. И в знойный полдень он давал путнику своё утешение – свою тень. И дети проводили время в играх, не замечая, того, как время летит. Но осенью дуб сбрасывал золотую листву, и птицы отправлялись в тёплые края. И тень уже никому не была нужна, ибо дули сильные ветра. И дети уже не качались на качелях, они пошли в школу. И так было из года в года, из поколения в поколения.
Напротив старого дуба стоял дом. Каждый вечер в окне зажигался свет и появлялся маленький мальчик лет семи-восьми. Он подходил к окну и подолгу смотрел, как тосковал старый дуб.
И вот, сегодня, в окне появился маленький мальчик… Б-же мой! Это же я! Но, в детстве! Не могу поверить!!! Я вижу своё детство. Давайте, друзья, понаблюдаем за мной, Ициком и подслушаем мой разговором с мамой…
«Три птички улетели на восток, а вот, три – на запад, – рассуждаю я – а остальные на юг. Птички оставили старый дуб на произвол бури. Дуб умрёт без их песен, почернев от горя. Как же быть?»
– Мамочка, прошу тебя, только не мешай мне. – Поворачиваюсь я и бегу к ней. – Я стану через мгновение птицей. Я взлечу на дерево, и буду согревать его долгими зимними вечерами своим пением.
– Ицик, нельзя! – и я вижу в её глазах горькую слезинку. – Ты можешь на дереве, не дай Б-г, замёрзнуть.
– Мамочка, не плачь! Ведь слезинка портит твои прекрасные очи. Но, всё-таки, я буду маленькой птичкой.
– Ицик, моя корона! – говорит с заплаканными очами. – Ради Б-га, одень шарфик. Ты можешь простудиться!
– Ну, мамочка, зачем шарфик? – говорю я – Ведь, на дворе тёплая погода.
Но мама не слышит меня и говорит:
– Ещё калоши надень, можешь ножки застудить, и кучму одень на голову.
– Хорошо, мамочка, надену.
– И ещё шубку надень, дурачок, ты мой. – говорит мама – А знаешь ли ты почему тот лес чёрный?
– Нет, мамочка. – говорю я.
– Тот лес чёрный, потому что там замерзли маленькие дети. Если ты не хочешь быть у них в гостях, то одевайся потеплей.
Я выхожу на улицу. Подхожу к моему старому дубу. Я поднимаю руки – мои крылья. Но не могу взлететь на дерево. Потому что мама одела слишком много вещей на меня – на её слабую птичку
Так мамина любовь не дала мне стать маленькой птичкой и петь оды старому дубу. Но прошли года, и я пишу песни – а это значит, что я всё-таки стал маленькой птичкой.
10-го октября 2007 года
(Авторский перевод с идиш)
Источник: http://itzik.livejournal.com/34960.html |