31 мая утром скончался Сергей Павлович Окулов – каменский поэт, прозаик, переводчик, музыкант.
Человек разносторонний, эрудированный, а для творческого объединения «Феникс», существующего ныне при ДК «Юность», просто незаменимый. Это именно он предложил в 2007 году новому литературному клубу назваться Фениксом. Именно он придумал клубный самиздатовский журнал «Мысли вслух» и редактировал его первые выпуски.
А ещё раньше – участвовал в художественной самодеятельности, существовавшей под крышей ДК УАЗа: играл в спектаклях, писал музыку и тексты песен к ним, читал свои стихи на заседаниях литобъединения «Журавушка»… В общем, творил всю свою жизнь, без отрыва от производства, а выйдя на пенсию – с головой погрузился в любимые книги: Карамзина, Ключевского, Сергея Соловьёва… Историю России он изучал скрупулёзно и на каждое событие имел свой собственный взгляд.
В музыке своим главным авторским произведением считал «Каменский вальс». В прозе ему особенно удались непридуманные рассказы из практики бригады врачей скорой помощи: когда-то Сергей Павлович работал в такой бригаде. Стихосложение он, по его собственному признанию, под конец совсем забросил, а вот переводы латышских поэтов у него получались изящными и лаконичными. В технике перевода он более всего ценил точность, близость к оригиналу…
Прощание состоится 3 июня в 9.30 у подъезда дома по ул. Октябрьской, 73.
Биографическая справка
Окулов Сергей Павлович - каменский поэт, переводчик, композитор, музыкант, историк, краевед.
Переводчик прозы и поэзии с немецкого и латышского языка. Перевёл Гёте, Шиллера, франко-немецкого писателя, народного поэта Германии Адельберта фон Шамиссо. Перевёл латышских писателей: Визма Белшевица, Нора Кална, Ария Элксне, Эйнер Пельш и др.
Родился 22 мая 1956 года в с. Окулово Каменского района Свердловской области.
В 1968 году семья переехала в Каменск-Уральский. Учился в 24 школе. Закончил школу № 35.
Работал охранником, 5 лет санитаром.
Службу проходил в ракетных войсках на Дальнем Востоке в 1975-1977 г.г.
В 1973 году поступил в Каменск-Уральское медицинское училище на фельдшерское отделение. В 1980 г., в связи с переездом в Прибалтику, перевёлся в Рижское медучилище, которое закончил, проучившись 3 месяца, в 1981 г. В 1981 году поступил в Рижский государственный университет на иностранные языки (факультет "Германский язык и литература") В 1982 г. перевёлся на курсы переводчиков с латинского языка при университете (в том же году курсы стали факультетом университета) В связи с переездом из Риги в Каменск-Уральский по семейным обстоятельствам в 1983 г. университет не закончил.
Работал машинистом землеснарядов на предприятии "Уралсибгидромеханизация" в с. Кремлёвка (1983-1985). С 1986 года и до пенсии (2007) работал обжигальщиком извести на Уральском алюминиевом заводе.
Печатался в журнале "Советская молодёжь" (Рига) в 1981 году, в коллективных сборниках. Автор самиздатовских сборников прозы, поэзии и переводов: "Чёрным по белому" (2005), "Обыкновенные люди" (рассказы) (2005), "Чужие мысли" (переводы с с немецкого и латышского), вышедших в 2005 году. В детские годы самостоятельно освоил баян и гитару. Позднее также самостоятельно изучил нотную грамоту, навыки музыкальной композиции, аранжировки и оркестровки. Является автором 150 песен. 40 песен имеют авторскую оркестровку. Писал песни на собственные стихи и на стихи каменских поэтов (Татьяна Барышникова, Сергей Досаев). Писал музыку для театра: 3 песни для спектакля "Снегурушка" Михаила Бартенева народного театра ДК УАЗа, режиссёр Владимир Мухин. Являлся участником литобъединения "Журавушка" при ДК УАЗа, членом литклуба "Феникс".
Склонность к языкам проявилась ещё со школьной скамьи. В Окуловской "восьмилетке" был сильный преподавательский состав по иностранным языкам. В школе преподавал сильнейший педагог по немецкому языку Николай Иванович Бухаров, все ученики которого после обучения свободно общались на немецком. Николай Иванович был соседом семьи Окуловых. К сожалению, поучиться у выдающегося педагога Сергею не удалось: в 1967 году учитель переехал в с. Сипаву, где преподавал немецкий язык в Пироговской средней школе (впоследствие перевёлся в с. Колчедан Каменского района). Обучение языку и любовь к нему Сергей Окулов получил от педагога Марии Яковлевны Загребиной, немки по национальности. Знания, полученные в школе, очень помогли Сергею Окулову в работе над переводами.
Умер 31 мая 2021 года, после продолжительной болезни.
Сергей Окулов
Газэла к любимой женщине
Кто мне всех милей на свете? Ты, родная!
Кто мне, словно солнце, светит? Ты, родная!
Кто меня холодной ночью в дом свой впустит,
Кто меня всегда приветит? Ты, родная!
Кто очаг растопит жарко, кто на ласки
Мои страстные ответит? Ты, родная!
Кто со мной разделит горе или радость,
Кто со мною праздник встретит? Ты, родная!
Кто всех горше зарыдает надо мною,
Как окончу жить на свете? Ты, родная!
Кто в печать отдаст мой сборник, чтобы люди
Не забыли о поэте? Ты, родная!
Ода
(подражание Горацию)
Зачем стремиться к славе и к почестям,
Зачем богатство умножать мне
И вверх идти по служебной лестнице,
Если не любит меня Диана?
Зачем писать мне лучше, чем классики,
Переведённым быть в Европе
И петь в огромных аудиториях,
Если не любит меня Диана?
А вдруг за то, что знает меня весь мир,
Что вхож в дома к власть предержащим,
Что от поклонниц просто отбоя нет,
Я и не нравлюсь моей Диане?
Но если стану я в электричках петь,
Жилья простого не имея,
Спать где попало, небом укутавшись,
Буду ли нужен тогда Диане? |